Bijdragen aan Berghapedia? Klik hier om je aan te melden !
Lukkezen, Albertus Gerhardus Henricus: verschil tussen versies
(gedicht Moeder van Bergen toegevoegd) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
'''Bertus Lukkezen''' uit [[Vinkwijk]] ([[1928]]-[[1992]]) schreef in het [[dialect]] in [[Old Ni-js]], [[Gelderlander, De|De Gelderlander]] (in ''Stamppot'' van Harrie Blanken), [[Graafschapbode, De|De Graafschapbode]] en ''de Moespot''. Hij las voor uit eigen werk in Lievelde en Ruurlo. | '''Bertus Lukkezen''' uit [[Vinkwijk]] ([[1928]]-[[1992]]) schreef in het [[dialect]] in [[Old Ni-js]], [[Gelderlander, De|De Gelderlander]] (in ''Stamppot'' van Harrie Blanken), [[Graafschapbode, De|De Graafschapbode]] en ''de Moespot''. Hij las voor uit eigen werk in Lievelde en Ruurlo. | ||
− | + | ||
+ | Verhalen en gedichten van hem zijn gebundeld in [['t Geiselgat]] (aanwezig in de [[Bibliotheek Heemkundekring|bibliotheek]] van de [[Heemkundekring Bergh]]). | ||
+ | |||
+ | == Nederlands-Indië == | ||
+ | Bertus behoorde tot de lichtingen dienstplichtig militairen die vanaf [[1946]] naar [[Deelnemers Politionele Acties|Nederlands-Indië]] werden uitgezonden. Hij heeft nog een opleiding voor Indië gehad, maar de verscheping van zijn onderdeel is eind [[1949]] afgelast. Bertus heeft zijn dienstplicht toen in Nederland vervuld. | ||
+ | |||
+ | Voor het vertrek naar Indië (dat dus niet doorging) heeft Bertus van [[Bergen, van-Winterink|Moeder van Bergen]] onderstaand gedicht gekregen. Zij was de moeder van [[Bergen, Jacobus Bernardus van|Sjaak van Bergen]], een [[KNIL-militairen|KNIL-militair]] die in de [[Tweede Wereldoorlog]] als krijgsgevangene van de Japanners in Thailand is [[Nederlandse oorlogsslachtoffers WO II|omgekomen]]. | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | | valign=top width=350 | | ||
+ | ::::''Beste Berthus | ||
+ | |||
+ | ::::''Nu gij gaat varen over zee | ||
+ | ::::''Geef ik U dit gedichtje mee | ||
+ | ::::''Het is maar een aardigheid | ||
+ | ::::''Maar raak het hoop ik nimmer kwijt | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''Als gij vaart dan op de oceaan | ||
+ | ::::''Komt in uw oog een heimweetraan | ||
+ | ::::''Maak dan open dit gedicht | ||
+ | ::::''En alles wordt voor U weer licht | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''Als gij dan komt aan d'overkant | ||
+ | ::::''Wordt weggestuurd naar alle kant | ||
+ | ::::''Is dit gedicht voor U een troost | ||
+ | ::::''Ginder in de Verre Oost | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''Als gij dan de eerste morgenstond | ||
+ | ::::''Uw voeten zet op Indisch grond | ||
+ | ::::''Steek het gedicht dan in uw zak | ||
+ | ::::''Gij zult dan zijn op uw gemak | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''Als gij u legt ter ruste neer | ||
+ | ::::''Lees dit gedichtje keer op keer | ||
+ | ::::''Dan haalt gij u alles voor de geest | ||
+ | ::::''Zoals in Holland is geweest | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''Dan denkt gij aan uw Ouders thuis | ||
+ | ::::''En denkt ik heb wel 't grootste kruis | ||
+ | ::::''Dan denkt gij aan uw vaderland | ||
+ | ::::''Aan uw vrienden en verwant | ||
+ | | valign=top width=350 | | ||
+ | <br> | ||
+ | ::::''Maar dan gaat gij maar aan 't bidden | ||
+ | ::::''Zoo Moeder U dat leeren deed | ||
+ | ::::''Dat is iets wat een brave jongen | ||
+ | ::::''Heel zijn leven niet vergeet | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''En dan bidt gij goede vader | ||
+ | ::::''Die in den schoonen hemel zijt | ||
+ | ::::''Ik zal zorgen dat ik hier in Indiën | ||
+ | ::::''Elke dag ben voorbereid | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''Dan zult gij veel kunnen trotseeren | ||
+ | ::::''Doe alles voor de lieve Heer | ||
+ | ::::''Dan komt gij eens als flinke jongen | ||
+ | ::::''Weer in uw lieve Holland weer | ||
+ | :::::::- | ||
+ | ::::''En nu sluit ik mijn gedichtje | ||
+ | ::::''Ik denk aan U in mijn gebed | ||
+ | ::::''Over een jaartje weer in Holland | ||
+ | ::::''Dan zal voor allen zijn een pret | ||
+ | ::::::---- | ||
+ | ::::Moeder v Bergen | ||
+ | ::::29 December 1949 | ||
+ | ::::tot weerziens Berthus | ||
+ | |} | ||
{{Onderwerp|Personen|Auteurs|Dialect}} | {{Onderwerp|Personen|Auteurs|Dialect}} |
Versie van 12 mei 2012 om 16:57
Bertus Lukkezen uit Vinkwijk (1928-1992) schreef in het dialect in Old Ni-js, De Gelderlander (in Stamppot van Harrie Blanken), De Graafschapbode en de Moespot. Hij las voor uit eigen werk in Lievelde en Ruurlo.
Verhalen en gedichten van hem zijn gebundeld in 't Geiselgat (aanwezig in de bibliotheek van de Heemkundekring Bergh).
Nederlands-Indië
Bertus behoorde tot de lichtingen dienstplichtig militairen die vanaf 1946 naar Nederlands-Indië werden uitgezonden. Hij heeft nog een opleiding voor Indië gehad, maar de verscheping van zijn onderdeel is eind 1949 afgelast. Bertus heeft zijn dienstplicht toen in Nederland vervuld.
Voor het vertrek naar Indië (dat dus niet doorging) heeft Bertus van Moeder van Bergen onderstaand gedicht gekregen. Zij was de moeder van Sjaak van Bergen, een KNIL-militair die in de Tweede Wereldoorlog als krijgsgevangene van de Japanners in Thailand is omgekomen.
|
|